图解“房子”的英文名称 | 秦博士建筑博客
A-A+

图解“房子”的英文名称

2018年08月31日 杂谈随笔 暂无评论
摘要:

说到学英语,给我最大的感受就是:学了十几年,美剧看不懂,说话不流利!

说到学英语,给我最大的感受就是:学了十几年,美剧看不懂,说话不流利!

要解释背后的深层次原因,可以写一篇论文。简单来说:书本上学的东西是一种正统的,宏观的描述。而日常生活中的表达具有丰富的情感,饱满的细节。

以中文类比:

如果从书本上学到的是:我们吃了美味的一餐,有米饭,鱼和汤。

而在日常生活中会说:吃得太爽了,清蒸桂鱼,紫菜蛋花汤!

 

所以要想学好英文:

1.要多看多听“原汁原味”的美剧,比如:《老友记》,《欲望都市》等。

2.在单词的学习上,一定要记住用英语解释英语,多查阅《朗文当代英语词典》(英语版)等英英词典,这样才能精确理解和掌握词汇的真实含义。

我们常说“我以后要住大house”,如果钱不够买一套“apartment“也可以!

下面来说一说“房子”的英文名称,详细解释一下不同房子的名字和区别。

      1. bungalow/ˋbʌŋgə͵lo/

这个词在去海边度假,预订房间时经常能够看到,通常指独栋小别墅

英文解释:

A bungalow is a house that has only one level, and no stairs.

中文翻译:没有楼梯的单层房屋

   2. duplex /'ˋduplɛks/ 美语
       Semi-detached    英语

就是我们买房子时常见的:双拼别墅。

英文解释:

A duplex is a house which has been divided into two separate units for two different families or groups of people.

中文翻译:

一栋房子分成两个独立的单元,供两家人居住。

      3.row houses 美语
        Terraced houses 英语

我们习惯叫法:联排别墅

英文解释:

A row house is one of a row of similar houses that are joined together by both of their side walls.

中文翻译:

一排侧墙相连建筑中的一个单元

       4.ranch houses

和bungalow的区别在于:其屋顶坡度小,较平缓

英文解释:

a house built on one level, usually with a roof that does not slope very much

中文翻译:屋顶坡度不大的单层房屋

      5.apartment 美语
         flats         英语

我们常说的:公寓

英文解释:

a set of rooms on one floor of a large building, where someone lives

中文翻译:

多人居住的大型建筑物中,一层中的一套房间。

    6.plant

对没看错,看到plant第一反应是“植物“的意思,但还有个意思是“厂房“。

英文解释:

a factory or building where an industrial process happens

中文翻译:

进行工业生产的工厂或建筑。

    7. barn

谷仓。

在美国广袤的农场上,谷仓是最常见的一种建筑物。

英文解释:

a large farm building for storing crops, or for keeping animals in

中文翻译:

一个大型农场建筑物,用了储存粮食,饲养牲畜。

给我留言

Copyright © 秦博士建筑博客 保留所有权利.   沪ICP备14047093号-1

用户登录

分享到: